Invitation To Wine Li Bai Do you not see the Yellow River come from the sky,Rushing into the sea and ne'er come back?Do you not see the mirror bright in...
原文:君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。人生得意须尽欢,莫使金樽空...
将进酒英文:Will drink。《将进酒》是唐代大诗人李白沿用乐府古题创作的七言歌行。此诗思想内容非常深沉,艺术表现...
将进酒 Invitation To Wine 李白 君不见,高堂明镜悲白发Do you not see the mirror bright in chamber high 朝如青丝暮成雪Grieve o'er your snow-white hair t...
将进酒 李白 〔唐代〕君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。人生得意须尽...
《将进酒》原文:作者:(唐)李白。君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪人生得意须尽欢,莫使金樽空对月天生我材必有用,...
BRINGING IN THE WINE See how the Yellow River's water coming out of the Heaven.Entering the ocean, never to return.See how lovely locks in bright mirror...
胸有雄才大略的人,必定能干出一番事业,失而可得的黄金,抛撒千两又何足惜哉!杀羊呵,宰牛呵!我们要玩它一个痛快,为这相聚,也该一起喝它三百杯!岑夫子,丹丘...
《将进酒》翻译及原文如下:原文:君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有...
qiāng jìn jiǔ 将 进 酒 jūn bú jiàn huáng hé zhī shuǐ tiān shàng lái,bēn líu dào haǐ bú fù huí 君 不 见 黄 河 之 水 天 上 来,奔 流 ...
其他小伙伴的相似问题3 | ||
---|---|---|
《将进酒》英文版 | 将进酒最好的一句 | 将进酒说的是什么内容 |
李白的《将进酒》全诗 | 李白将进酒翻译简短 | 将进酒的写作背景 |
李白诗歌英文翻译 | 将进酒的酒价格表 | 将进酒最准确的翻译 |
将进酒李白多少字 | 返回首页 |
返回顶部 |